Мотылёк. Тексты | Одиночка. Тексты |
- «Мошенник»
- Автор сценария: Деймон Линделоф
- Режиссер: Такер Гейтс
- Мошенник. Тексты/Eng - текст эпизода в оригинале
- При переводе ставилась задача передать смысл диалогов максимально близко к первоисточнику. Просьба не вносить изменения, руководствуясь тем, что вы услышали в различных русских версиях. Спорные случаи давайте обговаривать на странице обсуждений.
Диалоги
Кейт и Сойер
(Кейт идёт по пляжу, видит одежду Сойера и книгу)
СОЙЕР: Классная книжка, про зайцев.
(Сойер выходит из воды)
КЕЙТ: Наверно, холодно без трусов?
СОЙЕР: Угадала! Как насчёт подойти и согреть меня?
КЕЙТ: Да уж, Сойер, знаешь, как дать девушке почувствовать себя особенной.
Флэшбэк Сойера
(Сойер в отеле с Джессикой)
ДЖЕС: Ты бесподобен, Сойер...
СОЙЕР: Я люблю тебя. И смотреть на тебя. Что тебе хочется, прямо сейчас?
ДЖЕС: Неужели можно хотеть что-то ещё?
(Джес смотрит на часы)
ДЖЕС: Ох, о-ёй, милый...
СОЙЕР: Что?
ДЖЕС: Я думала, у тебя встреча.
СОЙЕР: Да, но она в 3:30.
ДЖЕС: Милый, уже 3:28.
СОЙЕР: Чёрт! Чёрт возьми! Милая, почему бы тебе... эээ...
ДЖЕС: Да ладно, иди. Иди, всё ок. Я останусь, закажу что-нибудь, растолстею...
СОЙЕР: Закажи мороженое с шоколадным сиропом. Будешь моим лакомством, когда вернусь.
(Сойер хватает кейс, высыпаются деньги)
СОЙЕР: А вот этого тебе не нужно было видеть.
Воришка
(Сойер в джунглях, видит Буна возле своего тайника)
СОЙЕР: Что это ты роешься в моих вещах, сукин сын?
В пещерах
(Джек осматривает раны Саида)
ДЖЕК: Будет больно. Не хочешь рассказать, что случилось?
САИД: Мы пытались засечь источник сигнала. Я увидел ракету с пляжа, затем - ракету Сойера из джунглей. Включил свою антенну и трансивер. А потом - тьма. Кто-то ударил меня сзади.
ДЖЕК: Оборудование уничтожено?
САИД: Да.
ДЖЕК: Послушай, мы вычислим, кто это, но не делай ничего...
САИД: Я сделаю всё, чтобы найти виновного.
(Входят Бун и Шеннон)
ШЕННОН: Нам нужна помощь.
ДЖЕК: Что случилось?
БУН: Сойер...
На берегу слишком солнечно
ЧАРЛИ: Утренняя доставка!
КЛЭР: Оуу... ты такой славный, спасибо!
ЧАРЛИ: Ну, я прикинул, что в твоём состоянии, да плюс груз... сама понимаешь.
КЛЭР: Пустяки, я ещё могу ходить.
ЧАРЛИ: Просто... Беспокоюсь, как ты здесь. Знаешь, тут очень... солнечно
КЛЭР: У меня есть шляпа.
ЧАРЛИ: А в пещерах их полно. И там есть доктор, он всегда рядом.
КЛЭР: Мне нравится на пляже, Чарли.
ЧАРЛИ: Ну да, каждый спит и видит - жить среди песчаных блох.
КЛЭР: Я хочу быть здесь, когда приедут спасатели.
ЧАРЛИ: Когда приедут спасатели... Ясно.
В пещерах
(Джек осматривает Буна)
БУН: Джек, всё в порядке. Это всего лишь царапина.
ДЖЕК: Многовато царапин за сегодня. У меня на них вся перекись уйдёт.
БУН: Он набросился на меня. Я не...
ДЖЕК: Почему?
БУН: У Шеннон астма.
ДЖЕК: Астма?
БУН: Да.
ДЖЕК: Ни разу не видел у неё приступов.
БУН: Потому что у неё был ингалятор. Она делала это незаметно, когда никто не видел. Стеснялась, ещё с детства. Можно подумать, дышать позорно.
ДЖЕК: Был ингалятор?
БУН: Недавно закончился. У меня было ещё 4 запасных блока, их бы хватило на пару месяцев. Но она всегда забывала свои лекарства, и я положил их в свой чемодан. А сегодня увидел, что этот гад читает "Watership Down".
ДЖЕК: Что-то не понял...
БУН: Они были в моей сумке, я сдал её в багаж. Если у него моя книжка, то и остальные вещи тоже. А если у него мои вещи, то ингаляторы тоже у него. Сегодня у неё дыхание неровное. Если будет приступ, то ничего хорошего.
Джек обращается к Сойеру
ДЖЕК: Где они?
СОЙЕР: Привет, Док. Давно не виделись.
ДЖЕК: Где они?
СОЙЕР: Где - что?
ДЖЕК: Лекарства Шеннон, от астмы. Её ингаляторы.
СОЙЕР: А, это...
ДЖЕК: Ты избил парня, который хотел помочь больной сестре.
СОЙЕР: Нет. Я проучил воришку, который рылся в моих вещах...
ДЖЕК: Твоих? С каких пор они твои?
СОЙЕР: ... и их пришлось перепрятать, иначе каждый...
ДЖЕК: Думаешь, что раз ты что-то берёшь из чемодана, это становится твоим?
СОЙЕР: ... иначе любой вообразит, что можно не церемониться. Я не знаю, может, в вашем Пещер-тауне уже коммунизм, но здесь в спорных случаях закон стоит на стороне фактического владельца имущества. И у каждого есть право защищать свою собственность.
ДЖЕК: Встань.
СОЙЕР: Хочешь проверить, кто выше?
ДЖЕК: Встань!
СОЙЕР: Уверен, что это решит твои проблемы, Док?
ДЖЕК: О да, я уверен.
(Сойер встаёт. Входит Кейт)
КЕЙТ: Что тут происходит?
(Джек уходит, Кейт - за ним)
Флэшбэк Сойера. Всё ещё в отеле
ДЖЕС: Ты сказал мне, что едешь в Батон-Руж, по делам.
СОЙЕР: Просто поверь мне. Нет времени объяснять, я и так опоздал. Если пропущу встречу, сделка сорвётся. Пока это всё, что у меня есть. 140 тысяч долларов. В Мексиканском Заливе добывают нефть - буровые платформы. Минимальный пай стоит 300 тысяч долларов, но как только ты вкладываешься, Правительство тоже делает взнос в фонд. Деньги утраиваются за две недели. Утраиваются!
ДЖЕС: 300 тысяч?
СОЙЕР: Да.
ДЖЕС: Но у тебя только 140.
СОЙЕР: Я нашёл в Торонто инвестора, 50 на 50. Через 2 недели мы разделим миллион. Джесс, это мой шанс.
ДЖЕС: Есть другой вариант.
СОЙЕР: Да? И какой же?
ДЖЕС: Я дам тебе 160 тысяч, и мы разделим прибыль.
СОЙЕР: Да? И где же, чёрт возьми, ты собираешься раздобыть 160 тысяч баксов?
ДЖЕС: У моего мужа.
Кейт и Джек о Сойере
ДЖЕК: Я его убью.
КЕЙТ: Но это не поможет нам получить лекарства.
ДЖЕК: Возможно. Но мне будет лучше.
КЕЙТ: Что же тебя останавливает?
ДЖЕК: Мы не дикари, Кейт. Пока ещё.
КЕЙТ: Позволь мне поговорить с Сойером.
ДЖЕК: Почему ты так уверена, что он тебя послушает?
КЕЙТ: Он говорит, что у нас есть общие точки.
ДЖЕК: С тобой?
КЕЙТ: А вдруг!
Письмо
(Сойер рубит дрова, подходит Кейт)
КЕЙТ: Что ты хочешь?
СОЙЕР: Прости?
КЕЙТ: Что ты хочешь, Сойер?
СОЙЕР: Веснушка, у меня столько ответов на твой вопрос, даже не знаю, с чего начать.
КЕЙТ: Что ты хочешь за ингаляторы?
СОЙЕР: О, хороший вопрос. Погоди чуток... Что же я хочу? Поцелуй взамен сойдёт.
КЕЙТ: Что?
СОЙЕР: Чтобы ты меня поцеловала, прямо сейчас.
КЕЙТ: Я не куплюсь на это.
СОЙЕР: На что?
КЕЙТ: Хватит выделываться, Сойер. Я прошу тебя помочь девушке, которая не может дышать, а ты просишь поцеловать тебя! Это отвратительно! Я всё видела, ты знаешь.
СОЙЕР: Видела что?
КЕЙТ: Видела тебя с листочком бумаги - тем, что ты прячешь в кармане. Видела выражение лица, когда ты его читал, и как бережно ты его складывал. Можешь строить из себя что угодно, но я знаю, что в тебе есть что-то человеческое. Отдай мне лекарство.
СОЙЕР: Думаешь, что ты меня понимаешь?
КЕЙТ: Да. Думаю, я...
СОЙЕР: Замолчи! Хочешь знать, что я за человек? (достаёт письмо) На, читай! Читай его! Вслух!
КЕЙТ: "Дорогой мистер Сойер! Вы не знаете меня, но я знаю Вас и знаю, что Вы сделали. У вас был секс с моей мамой, а потом вы украли все деньги моего папы. Он разозлился и убил мою маму, а потом убил себя".
СОЙЕР: Читай дальше. Ты только подобралась к самому интересному.
КЕЙТ: "Всё, что я знаю - Ваше имя. Но однажды я найду Вас и отдам это письмо, чтобы Вы вспомнили, что сделали со мной. Вы убили моих родителей, мистер Сойер".
СОЙЕР: Ну как теперь насчёт поцелуя? Ну вот, я и не сомневался...
Саид беседует с Локком
САИД: Локк, где вы были вчера вечером, во время заката?
ЛОКК: Боюсь, мой единственный свидетель - кабан, с которого я сдирал шкуру. Слышал, вы хотели засечь сигнал бедствия. Похоже, у того, кто на тебя напал, есть причины не уезжать с Острова. Может, кому-то выгодно наше нынешнее положение? Судя по тому, что я видел, между тобой и мистером Сойером существует какая-то неприязнь.
САИД: У него алиби. Перед тем, как меня ударили, он выпустил ракету, условный сигнал - в двух километрах. У него не было времени дойти...
ЛОКК: Если только он не нашёл способ задержать запуск своей ракеты.
САИД: Но как это возможно?
ЛОКК: Каждый, кто смотрит телевизор, знает, как сделать замедленный запал. Из сигареты. (Локк протягивает Саиду нож) Возьми на всякий случай.
У Шеннон приступ
БУН: Просто старайся дышать. Дыши. Давай, Шеннон, вместе со мной.
(Сойер приходит в пещеры за водой)
ДЖЕК: Отдай мне ингаляторы, сейчас же!
СОЙЕР: Чёрт возьми, я всё ждал, когда же тебе надоест просить вежливо.
(Джек бьёт его в лицо кулаком)
СОЙЕР: Во, самое время, ковбой. Я тебе уже давно сказал, что мы на воле. Не думал, что и до тебя это дойдёт.
(Джек бьёт ещё раз)
СОЙЕР: И это всё?
Флэшбэк. Те же и Дэвид
(Сойер в ресторане с Джес и её мужем, Дэвидом)
СОЙЕР: Не думаю, что это хорошая идея.
ДЖЕС: Но почему?
СОЙЕР: Потому что делать дела с друзьями всегда немного опасно. Я почти с Вами не знаком, хотя знаком с Вашей женой. Мы вместе работаем в агентстве по продаже автомобилей. Мне как-то не слишком удобно.
ДЭВИД: Луизиана вкладывает две трети затрат на бурение? Что это? Лазейка?
СОЙЕР: Послушайте Дэвид, Вам не хочется. Я уже понял. У вас есть лесной склад, вам это не нужно.
ДЖЕС: Вы должны договориться.
ДЭВИД: Джес, я даже не знаю этого парня.
ДЖЕС: Покажи ему деньги.
ДЭВИД: Откуда мне знать, что они настоящие?
СОЙЕР: Деньги? Чёрт, да вы можете взять их на ночь. Проверьте! Хочу, чтобы вы избавились от сомнений. Знаете, что? Давайте не будем. Я нашёл другого инвестора, который уже заинтересовался.
ДЖЕС: Дэвид?
СОЙЕР (оставляет деньги на столе): Это за ланч. Увидимся в понедельник.
ДЖЕС: Дэвид?
ДЭВИД: Подождите!
Мечты и желания
(Чарли и Клэр на пляже)
КЛЭР: Мягкие, пушистые полотенца. Твоя очередь.
ЧАРЛИ: Ээээ, пирожное с ирисками и банановым кремом.
КЛЭР: Ты уже говорил.
ЧАРЛИ: Ириски и крем.... мммм...
КЛЭР: Тебе не хватает только еды?
ЧАРЛИ: Ты беременна. Неужели тебе ничего не хочется? Солёные огурчики, подтаявшее мороженое, конфеты?
КЛЭР: Арахисовое масло. Я одна в Австралии обожаю арахисовое масло.
ЧАРЛИ: Я найду тебе арахисовое масло.
КЛЭР: Уверен, что сможешь?
ЧАРЛИ: Да, смогу. А когда я принесу тебе арахисовое масло, ты оставишь этот песчаный берег тоски и переедешь в пещеры. Идёт?
КЛЭР: Договорились.
Шеннон совсем плохо
БУН: Помогите, она не дышит! Ей хуже!
ДЖЕК: Шеннон, послушай. Смотри на меня, смотри. Тебе нужно меня слышать. Это не просто астма, это страх. Это у тебя в голове.
ШЕННОН: Нет.
ДЖЕК: Да. Ты знаешь, что лекарство закончилось, и ты напугана. Шеннон, Шеннон, смотри на меня. Мы сможем победить это, вместе, ок? Кивни, Шеннон. Хорошо! Вдохни через...
БУН: Ей нужен ингалятор!
ДЖЕК: Бун! (говорит Шеннон) Вдыхай через нос, медленно. Нет-нет. Через нос, вот так. Ты можешь, Шеннон. Ты можешь. Через нос. Ты дышишь, да. Твой румянец возвращается. Вот видишь, я знал, что ты сможешь. Чувствуешь, да?
ШЕННОН: Да.
ДЖЕК: Проходит. Окей. И снова, через нос. Хорошо, просто продолжай так же. Дыши точно так же. Молодец, хорошо.
ДЖЕК: (Буну) Помоги ей успокоиться, и не допускай паники.
БУН: Да, да.
ХЕРЛИ: О, чувак... Это было потрясающе. Прямо как Джедай.
(Джек идёт от пещер, Саид за ним)
САИД: Джек, что будет, если не найти лекарство? (Джек пожимает плечами) Нужно заставить Сойера отдать их.
ДЖЕК: Да, именно это я и собираюсь сделать.
САИД: Нет, не ты. Давай я. Пять лет в Республиканской Гвардии.
ДЖЕК: Я думал, ты был офицером связи.
САИД: А ещё научился, как общаться с противником. Просто дай мне 10 минут, и он вернёт лекарство. (Джек не отвечает) Это - да?
ДЖЕК: Да.
Чарли ищет арахисовое масло
ХЕРЛИ: Еда с самолёта закончилась неделю назад, чувак.
ЧАРЛИ: Что, никакой заначки на всякий случай? Вы с Джеком притащили кучу вещей в пещеры.
ХЕРЛИ: Прости, парень. Нет ни арахисового масла, ни арахиса, ничего.
ЧАРЛИ: Угу... но должно быть хоть что-то! В смысле, глядя на тебя...
ХЕРЛИ: Глядя на что?
ЧАРЛИ: Да нет, послушай...
ХЕРЛИ: Толстяк заныкал продукты, ты об этом думаешь?
ЧАРЛИ: Нет. Просто мы здесь уже две недели, и ты как-то...
ХЕРЛИ: Не слишком похудел?
ЧАРЛИ: Мне нужно всего лишь пакетик арахиса.
ХЕРЛИ: У меня нет продуктов, ясно? И уточняю, я перешёл на другую дырку в моём ремне. Я большой парень, и нужно много времени, пока тебе захочется потаскать меня на спине, понятно?
ЧАРЛИ: Прости. Прости, ляпнул по глупости.
ХЕРЛИ: Угу, я уже привык.
ЧАРЛИ: Так что, нет даже пакетика...
ХЕРЛИ: Чувак...
ЧАРЛИ: Окей, всё, прости.
Сун знает, как помочь Шеннон
(Майкл чистит рыбу)
МАЙКЛ: А... Проклятье! Дурацкая рыба!
СУН: Майкл - эта больная девушка... (Сун показывает жестом)
МАЙКЛ: Да, астма.
СУН: Да, с астмой. Думаю, я могу ей помочь.
Допрос Сойера
САИД: С добрым утром!
(Саид и Джек волокут Сойера в лес)
КЕЙТ: Что вы делаете?
ДЖЕК: Это был выбор Сойера, не мой.
КЕЙТ: Если вы собираетесь...
(Сойер привязан к дереву)
СОЙЕР: Да уж, ты храбрец... напал на парня, стоило ему задремать. О, неужто я попал в переделку?
ДЖЕК: Сойер, даю тебе шанс отдать по-хорошему. Всё, что мне нужно - лекарство от астмы. Просто скажи, где ингаляторы, и мы перестанем.
СОЙЕР: Перестанете что, Чико?
(Саид точит пластины из бамбука)
ДЖЕК: Не нужно так.
СОЙЕР: Нужно.
САИД: В Ираке нет бамбука, хотя у нас имеется кое-что похожее - тростник. Но эффект тот же самый - когда побеги загоняют под ногти.
СОЙЕР: Знаешь, что я думаю, Али? Думаю, что на самом деле ты никогда никого не пытал.
САИД: К сожалению для нас обоих, ты ошибаешься.
(Саид приступает к пыткам)
SAYWER: Да ты что? И это всё, что есть? Щепки? Не удивляюсь, что мы вздули вас в Заливе... (стонет)
ДЖЕК: Саид. Саид!
СОЙЕР: Нет, не останавливайся. Думаю, my sinuses are clearing. (перевести не удалось)
ДЖЕК: Что, чёрт возьми, с тобой такое?
САИД: Возможно, оставшись без глаза, ты развяжешь язык?
СОЙЕР: Окей, окей!
САИД: Где они?
СОЙЕР: Скажу только ей.
ДЖЕК: Кейт?
СОЙЕР: Моё условие.
Флэшбэк. Сойер в биллиардной
КИЛО: Скажи-ка мне Сойер, ты хочешь умереть? Потому что когда парень приходит ко мне и рассказывает, что оставил 160 тысяч моих тяжко выигранных долларов на попечении каких-то граждан, я задаю себе вопрос, а вдруг я слышу отчаянную мольбу избавить от страданий и помочь умереть.
СОЙЕР: Сделка состоялась. Женщины просты - несколько коктейлей, пара трюков под одеялом, и они думают, будто афёра - это их идея. Но мужья, им нужно потрогать деньги, понюхать их - поверь, если бы у них хватило наглости бросить чемодан в багажник их семейного седана и умчаться прочь, у них был бы шанс стать чертовски крутыми кидалами.
КИЛО: Ладно, Тэкс. Раз ты получаешь денежки так легко, зачем тебе нужны мои деньги? Где твой навар с последней пары, что ты кинул?
СОЙЕР: Ну, что я могу сказать... Люблю зарабатывать не меньше, чем тратить.
КИЛО: Будь что будет. Но я парень бывалый, знаю, как заставить человека помучаться. Итак, с тебя мои деньги плюс 50% завтра в полдень. Или я тебе поведаю всё об этом.
Кейт приходит к Сойеру
КЕЙТ: Ну, я пришла. Где они?
СОЙЕР: Буду счастлив сказать тебе, как только получу тот поцелуй.
КЕЙТ: Что? Ты серьёзно?
СОЙЕР: Милая, я привязан к дереву в джунглях, полных загадок. Меня только что пытали чёртов хирург и чистокровный иракец. Конечно, я серьёзно. Ты не видишь полной картины, Веснушка. Ты действительно позволишь, чтобы эта девушка задохнулась, потому что не можешь заставить себя подарить мне один маленький поцелуй? Чёрт, это всего лишь прелюдия. К счастью для тебя я не жадный.
КЕЙТ: Окей.
СОЙЕР: Окей.
(Они целуются)
СОЙЕР: У меня их нет.
КЕЙТ: Чего?
СОЙЕР: Лекарства. У меня их нет и никогда не было.
КЕЙТ: А книжка? Сказали, ты нашёл её в их багаже.
СОЙЕР: Книжку выбросило на берег, упала за борт вместе с...
(Кейт уходит)
Драка
КЕЙТ: У него их нет.
ДЖЕК: Что?
САИД: Он врёт. Неужели ты не видишь? Он врёт с самого начала. Он не хочет, чтобы нас спасли с этого острова. Вот почему он напал на меня!
ДЖЕК: Погоди минуту.
САИД: Он уничтожил трансивер.
ДЖЕК: Ты этого не знаешь.
(Саид бежит к Сойеру, драка, Сойер ранен, море крови, Джек оказывает помощь)
ДЖЕК: Ты попал в артерию. (Сойеру) Не шевелись, чёрт возьми! Саид, мне нужны мои вещи из пещеры, мой кожаный рюкзак.
КЕЙТ: Сможешь остановить?
В пещерах
(Саид возвращается в пещеры)
БУН: Чья это кровь? Чья это кровь?
САИД: Сойера.
БУН: Ты пошёл на Сойера и даже мне не сказал? Она моя сестра!
ШЕННОН: Бун, не оставляй меня одну, хорошо?
БУН: Я никуда не уйду.
ШЕННОН: Окей.
(Приходит Майкл, в руках у него какое-то растение)
МАЙКЛ: Это то самое? Думаю, я нашёл это дерево, но ещё не уверен.
СУН (нюхает): Дайте посмотреть. О да, отлично!
(Входит Джин, Сун отходит, Джин грозно смотрит на Майкла)
МАЙКЛ: Нет, парень. Я говорю тебе, нет.
Джек оказывает помощь Сойеру
СОЙЕР: Оставь. Знаю, ты хочешь...
ДЖЕК: Заткнись и прекрати дёргаться.
СОЙЕР: Ты ждал этого, правда? Снова можешь стать героем, потому что именно этим ты занимаешься - всё исправляешь, приводишь в порядок. Скажи ему, чтобы оставил, Веснушка. Мы уже целовались, для чего мне ещё жить? Эй, Джек, ты кое-что должен знать - если бы я был на твоём месте, я бы смотрел, как ты умираешь.
Флэшбэк. Дома у Джесс и Дэвида
СОЙЕР: Отлично. Похоже, мы в нефтяном бизнесе.
ДЭВИД: Всё классно?
СОЙЕР: О, всё классно!
ДЭВИД: Мы получим деньги обратно?
СОЙЕР: Неделя, начиная с завтрашнего дня. Втройне.
ДЭВИД: Ты ведь не собираешься сбежать?
ДЖЕС: Дэвид, ради всего святого, ведь он оставил свои деньги у нас. Мы могли бы с ними сбежать.
СОЙЕР: У вас разумная женщина, Дэвид. Не позволяйте ей уйти от вас.
(В комнату входит мальчик)
ДЖЕС: Привет, малыш! А почему ты оделся? Чувствуешь себя лучше?
МАЛЬЧИК: Ты мне почитаешь?
ДЖЕС: Через минутку, милый. Видишь, у нас гости.
(Сойер смотрит на мальчика)
ДЭВИД: Вы в порядке?
СОЙЕР: Сделка отменяется.
ДЭВИД: Простите?
СОЙЕР: Сделка отменяется, забудьте об этом.
ДЖЕС: Ты что!
ДЭВИД: Погодите! Это что, шутка?
СОЙЕР: Я всё отменяю и ухожу.
ДЭВИД: Вы не уйдёте отсюда. Знаете, чего мне это стоило? Найти деньги за один день?
СОЙЕР: Убери свои руки, парень.
ДЖЕС: Сойер?
ДЭВИД: Что происходит?
ДЖЕС: Всё не так, как договаривались. Ты говорил, что мы...
ДЭВИД: Говорил? Что он говорил, Джессика?
(Сойер оставляет деньги и выходит из дома)
В палатке у Сойера
(Сойер приходит в себя, рядом Кейт)
КЕЙТ: Ты выжил лишь чудом.
СОЙЕР: Джек?
КЕЙТ: Ушёл в пещеры проведать Шеннон. (держит в руках письмо) Я перечитывала его снова и снова, хотела понять, почему ты избил Буна, вместо того, чтобы просто сказать ему, что у тебя тет лекарства для его сестры. Почему ты ты делал вид, будто оно у тебя есть. И всё крутилось вокруг одного - ты хочешь, чтобы тебя ненавидели. Потом я посмотрела на конверт: двухсотлетие Америки, Ноксвил, Теннеси. Ты был мальчишкой, 8 или 9 лет.
СОЙЕР: Кейт...
КЕЙТ: Это письмо было написано не тебе. Ты написал это письмо. Твоё имя не Сойер, так?
СОЙЕР: Это было его имя. Он был мошенником. Влюбил в себя мою маму, чтобы получить деньги, выгреб всё дочиста, оставил полный бардак. И я написал это письмо. Я написал, зная, что однажды найду его. Но не это самое печальное. Кода мне было 19 лет, мне понадобились 6 штук, чтобы откупиться от парней, вляпался в неприятности. И вот я нашёл милую леди с тупым мужем при деньгах. И сделал так, чтобы они отдали деньги мне. Каков сюжет для трагедии? Я стал человеком, на которого охотился. Стал Сойером. Не нужно меня жалеть. Уходи, чёрт побери, отсюда. Убирайся!
Сун помогает Шеннон
БУН (говорит Джеку): Даже не знаю, это какое-то чудо. Она просто показала эту смесь. Потом втёрла её в грудь Шеннон, и через 10 минут она задышала.
ДЖЕК: Эвкалипт... Умник Джек. (говорит Сун) Спасибо! Огромное спасибо!
Арахисовое масло
КЛЭР: Что ты делаешь?
ЧАРЛИ: Собираю твои вещи, ты переезжаешь в пещеры.
КЛЭР: Да ну! А где арахисовое масло? Не выйдет.
ЧАРЛИ: В точности, как ты заказывала. Но... есть один момент... Оно очень нежное.
КЛЭР: Всё в порядке.
(Чарли открывает пустую банку)
КЛЭР: Там пусто.
ЧАРЛИ: Что? Нет, это не так. Она полная, до самых краёв, а когда попадает в рот, о... боже... сейчас бы стакан молока, какое нежное... Это самое классное арахисовое масло, которое я когда-либо пробовал. Хочешь немного?
Саид уходит
КЕЙТ: Саид?
САИД: Я не могу здесь остаться.
КЕЙТ: Что?
САИД: Ухожу. Не знаю, на сколько.
КЕЙТ: Саид, не нужно. Мы ведь не знаем, что там.
САИД: Есть кое-что пострашней, чем то, что в джунглях. То, что я сегодня сделал, то, что едва не сделал... я клялся, что это никогда не повторится. Раз я не сдержал своё обещание, то не имею права быть здесь.
КЕЙТ: Но идти некуда.
САИД: Кто-то должен пройти по берегу и составить карту Острова, посмотреть, что тут ещё есть. Не думаю, что найдётся человек лучше, чем тот единственный, кому я доверяю. Надеюсь, мы ещё встретимся.
(Саид целует руку Кейт и уходиит)
Ссылки
- «Мошенник» - содержание серии, примечания
- Тексты диалогов эпизода на английской Lostpedia
Тексты диалогов из эпизодов Первого сезона "Lost" |
---|
1x01 · 1x02 · 1x03 · 1x04 · 1x05 · 1x06 · 1x07 · 1x08 · 1x09 · 1x10 · 1x11 · 1x12 · 1x13 · 1x14 · 1x15 · 1x16 · 1x17 · 1x18 · 1x19 · 1x20 · 1x21 · 1x22 · 1x23 · 1x24 |