ФЭНДОМ


  Мотылёк. ТекстыAr-l Ar-pОдиночка. Тексты  


При переводе ставилась задача передать смысл диалогов максимально близко к первоисточнику. Просьба не вносить изменения, руководствуясь тем, что вы услышали в различных русских версиях. Спорные случаи давайте обговаривать на странице обсуждений.


Диалоги

Кейт и Сойер

(Кейт идёт по пляжу, видит одежду Сойера и книгу)

СОЙЕР: Классная книжка, про зайцев.

(Сойер выходит из воды)

КЕЙТ: Наверно, холодно без трусов?

СОЙЕР: Угадала! Как насчёт подойти и согреть меня?

КЕЙТ: Да уж, Сойер, знаешь, как дать девушке почувствовать себя особенной.

Флэшбэк Сойера

(Сойер в отеле с Джессикой)

ДЖЕС: Ты бесподобен, Сойер...

СОЙЕР: Я люблю тебя. И смотреть на тебя. Что тебе хочется, прямо сейчас?

ДЖЕС: Неужели можно хотеть что-то ещё?

(Джес смотрит на часы)

ДЖЕС: Ох, о-ёй, милый...

СОЙЕР: Что?

ДЖЕС: Я думала, у тебя встреча.

СОЙЕР: Да, но она в 3:30.

ДЖЕС: Милый, уже 3:28.

СОЙЕР: Чёрт! Чёрт возьми! Милая, почему бы тебе... эээ...

ДЖЕС: Да ладно, иди. Иди, всё ок. Я останусь, закажу что-нибудь, растолстею...

СОЙЕР: Закажи мороженое с шоколадным сиропом. Будешь моим лакомством, когда вернусь.

(Сойер хватает кейс, высыпаются деньги)

СОЙЕР: А вот этого тебе не нужно было видеть.

Воришка

(Сойер в джунглях, видит Буна возле своего тайника)

СОЙЕР: Что это ты роешься в моих вещах, сукин сын?

В пещерах

(Джек осматривает раны Саида)

ДЖЕК: Будет больно. Не хочешь рассказать, что случилось?

САИД: Мы пытались засечь источник сигнала. Я увидел ракету с пляжа, затем - ракету Сойера из джунглей. Включил свою антенну и трансивер. А потом - тьма. Кто-то ударил меня сзади.

ДЖЕК: Оборудование уничтожено?

САИД: Да.

ДЖЕК: Послушай, мы вычислим, кто это, но не делай ничего...

САИД: Я сделаю всё, чтобы найти виновного.

(Входят Бун и Шеннон)

ШЕННОН: Нам нужна помощь.

ДЖЕК: Что случилось?

БУН: Сойер...

На берегу слишком солнечно

ЧАРЛИ: Утренняя доставка!

КЛЭР: Оуу... ты такой славный, спасибо!

ЧАРЛИ: Ну, я прикинул, что в твоём состоянии, да плюс груз... сама понимаешь.

КЛЭР: Пустяки, я ещё могу ходить.

ЧАРЛИ: Просто... Беспокоюсь, как ты здесь. Знаешь, тут очень... солнечно

КЛЭР: У меня есть шляпа.

ЧАРЛИ: А в пещерах их полно. И там есть доктор, он всегда рядом.

КЛЭР: Мне нравится на пляже, Чарли.

ЧАРЛИ: Ну да, каждый спит и видит - жить среди песчаных блох.

КЛЭР: Я хочу быть здесь, когда приедут спасатели.

ЧАРЛИ: Когда приедут спасатели... Ясно.

В пещерах

(Джек осматривает Буна)

БУН: Джек, всё в порядке. Это всего лишь царапина.

ДЖЕК: Многовато царапин за сегодня. У меня на них вся перекись уйдёт.

БУН: Он набросился на меня. Я не...

ДЖЕК: Почему?

БУН: У Шеннон астма.

ДЖЕК: Астма?

БУН: Да.

ДЖЕК: Ни разу не видел у неё приступов.

БУН: Потому что у неё был ингалятор. Она делала это незаметно, когда никто не видел. Стеснялась, ещё с детства. Можно подумать, дышать позорно.

ДЖЕК: Был ингалятор?

БУН: Недавно закончился. У меня было ещё 4 запасных блока, их бы хватило на пару месяцев. Но она всегда забывала свои лекарства, и я положил их в свой чемодан. А сегодня увидел, что этот гад читает "Watership Down".

ДЖЕК: Что-то не понял...

БУН: Они были в моей сумке, я сдал её в багаж. Если у него моя книжка, то и остальные вещи тоже. А если у него мои вещи, то ингаляторы тоже у него. Сегодня у неё дыхание неровное. Если будет приступ, то ничего хорошего.

Джек обращается к Сойеру

ДЖЕК: Где они?

СОЙЕР: Привет, Док. Давно не виделись.

ДЖЕК: Где они?

СОЙЕР: Где - что?

ДЖЕК: Лекарства Шеннон, от астмы. Её ингаляторы.

СОЙЕР: А, это...

ДЖЕК: Ты избил парня, который хотел помочь больной сестре.

СОЙЕР: Нет. Я проучил воришку, который рылся в моих вещах...

ДЖЕК: Твоих? С каких пор они твои?

СОЙЕР: ... и их пришлось перепрятать, иначе каждый...

ДЖЕК: Думаешь, что раз ты что-то берёшь из чемодана, это становится твоим?

СОЙЕР: ... иначе любой вообразит, что можно не церемониться. Я не знаю, может, в вашем Пещер-тауне уже коммунизм, но здесь в спорных случаях закон стоит на стороне фактического владельца имущества. И у каждого есть право защищать свою собственность.

ДЖЕК: Встань.

СОЙЕР: Хочешь проверить, кто выше?

ДЖЕК: Встань!

СОЙЕР: Уверен, что это решит твои проблемы, Док?

ДЖЕК: О да, я уверен.

(Сойер встаёт. Входит Кейт)

КЕЙТ: Что тут происходит?

(Джек уходит, Кейт - за ним)

Флэшбэк Сойера. Всё ещё в отеле

ДЖЕС: Ты сказал мне, что едешь в Батон-Руж, по делам.

СОЙЕР: Просто поверь мне. Нет времени объяснять, я и так опоздал. Если пропущу встречу, сделка сорвётся. Пока это всё, что у меня есть. 140 тысяч долларов. В Мексиканском Заливе добывают нефть - буровые платформы. Минимальный пай стоит 300 тысяч долларов, но как только ты вкладываешься, Правительство тоже делает взнос в фонд. Деньги утраиваются за две недели. Утраиваются!

ДЖЕС: 300 тысяч?

СОЙЕР: Да.

ДЖЕС: Но у тебя только 140.

СОЙЕР: Я нашёл в Торонто инвестора, 50 на 50. Через 2 недели мы разделим миллион. Джесс, это мой шанс.

ДЖЕС: Есть другой вариант.

СОЙЕР: Да? И какой же?

ДЖЕС: Я дам тебе 160 тысяч, и мы разделим прибыль.

СОЙЕР: Да? И где же, чёрт возьми, ты собираешься раздобыть 160 тысяч баксов?

ДЖЕС: У моего мужа.

Кейт и Джек о Сойере

ДЖЕК: Я его убью.

КЕЙТ: Но это не поможет нам получить лекарства.

ДЖЕК: Возможно. Но мне будет лучше.

КЕЙТ: Что же тебя останавливает?

ДЖЕК: Мы не дикари, Кейт. Пока ещё.

КЕЙТ: Позволь мне поговорить с Сойером.

ДЖЕК: Почему ты так уверена, что он тебя послушает?

КЕЙТ: Он говорит, что у нас есть общие точки.

ДЖЕК: С тобой?

КЕЙТ: А вдруг!

Письмо

(Сойер рубит дрова, подходит Кейт)

КЕЙТ: Что ты хочешь?

СОЙЕР: Прости?

КЕЙТ: Что ты хочешь, Сойер?

СОЙЕР: Веснушка, у меня столько ответов на твой вопрос, даже не знаю, с чего начать.

КЕЙТ: Что ты хочешь за ингаляторы?

СОЙЕР: О, хороший вопрос. Погоди чуток... Что же я хочу? Поцелуй взамен сойдёт.

КЕЙТ: Что?

СОЙЕР: Чтобы ты меня поцеловала, прямо сейчас.

КЕЙТ: Я не куплюсь на это.

СОЙЕР: На что?

КЕЙТ: Хватит выделываться, Сойер. Я прошу тебя помочь девушке, которая не может дышать, а ты просишь поцеловать тебя! Это отвратительно! Я всё видела, ты знаешь.

СОЙЕР: Видела что?

КЕЙТ: Видела тебя с листочком бумаги - тем, что ты прячешь в кармане. Видела выражение лица, когда ты его читал, и как бережно ты его складывал. Можешь строить из себя что угодно, но я знаю, что в тебе есть что-то человеческое. Отдай мне лекарство.

СОЙЕР: Думаешь, что ты меня понимаешь?

КЕЙТ: Да. Думаю, я...

СОЙЕР: Замолчи! Хочешь знать, что я за человек? (достаёт письмо) На, читай! Читай его! Вслух!

КЕЙТ: "Дорогой мистер Сойер! Вы не знаете меня, но я знаю Вас и знаю, что Вы сделали. У вас был секс с моей мамой, а потом вы украли все деньги моего папы. Он разозлился и убил мою маму, а потом убил себя".

СОЙЕР: Читай дальше. Ты только подобралась к самому интересному.

КЕЙТ: "Всё, что я знаю - Ваше имя. Но однажды я найду Вас и отдам это письмо, чтобы Вы вспомнили, что сделали со мной. Вы убили моих родителей, мистер Сойер".

СОЙЕР: Ну как теперь насчёт поцелуя? Ну вот, я и не сомневался...

Саид беседует с Локком

САИД: Локк, где вы были вчера вечером, во время заката?

ЛОКК: Боюсь, мой единственный свидетель - кабан, с которого я сдирал шкуру. Слышал, вы хотели засечь сигнал бедствия. Похоже, у того, кто на тебя напал, есть причины не уезжать с Острова. Может, кому-то выгодно наше нынешнее положение? Судя по тому, что я видел, между тобой и мистером Сойером существует какая-то неприязнь.

САИД: У него алиби. Перед тем, как меня ударили, он выпустил ракету, условный сигнал - в двух километрах. У него не было времени дойти...

ЛОКК: Если только он не нашёл способ задержать запуск своей ракеты.

САИД: Но как это возможно?

ЛОКК: Каждый, кто смотрит телевизор, знает, как сделать замедленный запал. Из сигареты. (Локк протягивает Саиду нож) Возьми на всякий случай.

У Шеннон приступ

БУН: Просто старайся дышать. Дыши. Давай, Шеннон, вместе со мной.

(Сойер приходит в пещеры за водой)

ДЖЕК: Отдай мне ингаляторы, сейчас же!

СОЙЕР: Чёрт возьми, я всё ждал, когда же тебе надоест просить вежливо.

(Джек бьёт его в лицо кулаком)

СОЙЕР: Во, самое время, ковбой. Я тебе уже давно сказал, что мы на воле. Не думал, что и до тебя это дойдёт.

(Джек бьёт ещё раз)

СОЙЕР: И это всё?

Флэшбэк. Те же и Дэвид

(Сойер в ресторане с Джес и её мужем, Дэвидом)

СОЙЕР: Не думаю, что это хорошая идея.

ДЖЕС: Но почему?

СОЙЕР: Потому что делать дела с друзьями всегда немного опасно. Я почти с Вами не знаком, хотя знаком с Вашей женой. Мы вместе работаем в агентстве по продаже автомобилей. Мне как-то не слишком удобно.

ДЭВИД: Луизиана вкладывает две трети затрат на бурение? Что это? Лазейка?

СОЙЕР: Послушайте Дэвид, Вам не хочется. Я уже понял. У вас есть лесной склад, вам это не нужно.

ДЖЕС: Вы должны договориться.

ДЭВИД: Джес, я даже не знаю этого парня.

ДЖЕС: Покажи ему деньги.

ДЭВИД: Откуда мне знать, что они настоящие?

СОЙЕР: Деньги? Чёрт, да вы можете взять их на ночь. Проверьте! Хочу, чтобы вы избавились от сомнений. Знаете, что? Давайте не будем. Я нашёл другого инвестора, который уже заинтересовался.

ДЖЕС: Дэвид?

СОЙЕР (оставляет деньги на столе): Это за ланч. Увидимся в понедельник.

ДЖЕС: Дэвид?

ДЭВИД: Подождите!

Мечты и желания

(Чарли и Клэр на пляже)

КЛЭР: Мягкие, пушистые полотенца. Твоя очередь.

ЧАРЛИ: Ээээ, пирожное с ирисками и банановым кремом.

КЛЭР: Ты уже говорил.

ЧАРЛИ: Ириски и крем.... мммм...

КЛЭР: Тебе не хватает только еды?

ЧАРЛИ: Ты беременна. Неужели тебе ничего не хочется? Солёные огурчики, подтаявшее мороженое, конфеты?

КЛЭР: Арахисовое масло. Я одна в Австралии обожаю арахисовое масло.

ЧАРЛИ: Я найду тебе арахисовое масло.

КЛЭР: Уверен, что сможешь?

ЧАРЛИ: Да, смогу. А когда я принесу тебе арахисовое масло, ты оставишь этот песчаный берег тоски и переедешь в пещеры. Идёт?

КЛЭР: Договорились.

Шеннон совсем плохо

БУН: Помогите, она не дышит! Ей хуже!

ДЖЕК: Шеннон, послушай. Смотри на меня, смотри. Тебе нужно меня слышать. Это не просто астма, это страх. Это у тебя в голове.

ШЕННОН: Нет.

ДЖЕК: Да. Ты знаешь, что лекарство закончилось, и ты напугана. Шеннон, Шеннон, смотри на меня. Мы сможем победить это, вместе, ок? Кивни, Шеннон. Хорошо! Вдохни через...

БУН: Ей нужен ингалятор!

ДЖЕК: Бун! (говорит Шеннон) Вдыхай через нос, медленно. Нет-нет. Через нос, вот так. Ты можешь, Шеннон. Ты можешь. Через нос. Ты дышишь, да. Твой румянец возвращается. Вот видишь, я знал, что ты сможешь. Чувствуешь, да?

ШЕННОН: Да.

ДЖЕК: Проходит. Окей. И снова, через нос. Хорошо, просто продолжай так же. Дыши точно так же. Молодец, хорошо.

ДЖЕК: (Буну) Помоги ей успокоиться, и не допускай паники.

БУН: Да, да.

ХЕРЛИ: О, чувак... Это было потрясающе. Прямо как Джедай.

(Джек идёт от пещер, Саид за ним)

САИД: Джек, что будет, если не найти лекарство? (Джек пожимает плечами) Нужно заставить Сойера отдать их.

ДЖЕК: Да, именно это я и собираюсь сделать.

САИД: Нет, не ты. Давай я. Пять лет в Республиканской Гвардии.

ДЖЕК: Я думал, ты был офицером связи.

САИД: А ещё научился, как общаться с противником. Просто дай мне 10 минут, и он вернёт лекарство. (Джек не отвечает) Это - да?

ДЖЕК: Да.

Чарли ищет арахисовое масло

ХЕРЛИ: Еда с самолёта закончилась неделю назад, чувак.

ЧАРЛИ: Что, никакой заначки на всякий случай? Вы с Джеком притащили кучу вещей в пещеры.

ХЕРЛИ: Прости, парень. Нет ни арахисового масла, ни арахиса, ничего.

ЧАРЛИ: Угу... но должно быть хоть что-то! В смысле, глядя на тебя...

ХЕРЛИ: Глядя на что?

ЧАРЛИ: Да нет, послушай...

ХЕРЛИ: Толстяк заныкал продукты, ты об этом думаешь?

ЧАРЛИ: Нет. Просто мы здесь уже две недели, и ты как-то...

ХЕРЛИ: Не слишком похудел?

ЧАРЛИ: Мне нужно всего лишь пакетик арахиса.

ХЕРЛИ: У меня нет продуктов, ясно? И уточняю, я перешёл на другую дырку в моём ремне. Я большой парень, и нужно много времени, пока тебе захочется потаскать меня на спине, понятно?

ЧАРЛИ: Прости. Прости, ляпнул по глупости.

ХЕРЛИ: Угу, я уже привык.

ЧАРЛИ: Так что, нет даже пакетика...

ХЕРЛИ: Чувак...

ЧАРЛИ: Окей, всё, прости.

Сун знает, как помочь Шеннон

(Майкл чистит рыбу)

МАЙКЛ: А... Проклятье! Дурацкая рыба!

СУН: Майкл - эта больная девушка... (Сун показывает жестом)

МАЙКЛ: Да, астма.

СУН: Да, с астмой. Думаю, я могу ей помочь.

Допрос Сойера

САИД: С добрым утром!

(Саид и Джек волокут Сойера в лес)

КЕЙТ: Что вы делаете?

ДЖЕК: Это был выбор Сойера, не мой.

КЕЙТ: Если вы собираетесь...

(Сойер привязан к дереву)

СОЙЕР: Да уж, ты храбрец... напал на парня, стоило ему задремать. О, неужто я попал в переделку?

ДЖЕК: Сойер, даю тебе шанс отдать по-хорошему. Всё, что мне нужно - лекарство от астмы. Просто скажи, где ингаляторы, и мы перестанем.

СОЙЕР: Перестанете что, Чико?

(Саид точит пластины из бамбука)

ДЖЕК: Не нужно так.

СОЙЕР: Нужно.

САИД: В Ираке нет бамбука, хотя у нас имеется кое-что похожее - тростник. Но эффект тот же самый - когда побеги загоняют под ногти.

СОЙЕР: Знаешь, что я думаю, Али? Думаю, что на самом деле ты никогда никого не пытал.

САИД: К сожалению для нас обоих, ты ошибаешься.

(Саид приступает к пыткам)

SAYWER: Да ты что? И это всё, что есть? Щепки? Не удивляюсь, что мы вздули вас в Заливе... (стонет)

ДЖЕК: Саид. Саид!

СОЙЕР: Нет, не останавливайся. Думаю, my sinuses are clearing. (перевести не удалось)

ДЖЕК: Что, чёрт возьми, с тобой такое?

САИД: Возможно, оставшись без глаза, ты развяжешь язык?

СОЙЕР: Окей, окей!

САИД: Где они?

СОЙЕР: Скажу только ей.

ДЖЕК: Кейт?

СОЙЕР: Моё условие.

Флэшбэк. Сойер в биллиардной

КИЛО: Скажи-ка мне Сойер, ты хочешь умереть? Потому что когда парень приходит ко мне и рассказывает, что оставил 160 тысяч моих тяжко выигранных долларов на попечении каких-то граждан, я задаю себе вопрос, а вдруг я слышу отчаянную мольбу избавить от страданий и помочь умереть.

СОЙЕР: Сделка состоялась. Женщины просты - несколько коктейлей, пара трюков под одеялом, и они думают, будто афёра - это их идея. Но мужья, им нужно потрогать деньги, понюхать их - поверь, если бы у них хватило наглости бросить чемодан в багажник их семейного седана и умчаться прочь, у них был бы шанс стать чертовски крутыми кидалами.

КИЛО: Ладно, Тэкс. Раз ты получаешь денежки так легко, зачем тебе нужны мои деньги? Где твой навар с последней пары, что ты кинул?

СОЙЕР: Ну, что я могу сказать... Люблю зарабатывать не меньше, чем тратить.

КИЛО: Будь что будет. Но я парень бывалый, знаю, как заставить человека помучаться. Итак, с тебя мои деньги плюс 50% завтра в полдень. Или я тебе поведаю всё об этом.

Кейт приходит к Сойеру

КЕЙТ: Ну, я пришла. Где они?

СОЙЕР: Буду счастлив сказать тебе, как только получу тот поцелуй.

КЕЙТ: Что? Ты серьёзно?

СОЙЕР: Милая, я привязан к дереву в джунглях, полных загадок. Меня только что пытали чёртов хирург и чистокровный иракец. Конечно, я серьёзно. Ты не видишь полной картины, Веснушка. Ты действительно позволишь, чтобы эта девушка задохнулась, потому что не можешь заставить себя подарить мне один маленький поцелуй? Чёрт, это всего лишь прелюдия. К счастью для тебя я не жадный.

КЕЙТ: Окей.

СОЙЕР: Окей.

(Они целуются)

СОЙЕР: У меня их нет.

КЕЙТ: Чего?

СОЙЕР: Лекарства. У меня их нет и никогда не было.

КЕЙТ: А книжка? Сказали, ты нашёл её в их багаже.

СОЙЕР: Книжку выбросило на берег, упала за борт вместе с...

(Кейт уходит)

Драка

КЕЙТ: У него их нет.

ДЖЕК: Что?

САИД: Он врёт. Неужели ты не видишь? Он врёт с самого начала. Он не хочет, чтобы нас спасли с этого острова. Вот почему он напал на меня!

ДЖЕК: Погоди минуту.

САИД: Он уничтожил трансивер.

ДЖЕК: Ты этого не знаешь.

(Саид бежит к Сойеру, драка, Сойер ранен, море крови, Джек оказывает помощь)

ДЖЕК: Ты попал в артерию. (Сойеру) Не шевелись, чёрт возьми! Саид, мне нужны мои вещи из пещеры, мой кожаный рюкзак.

КЕЙТ: Сможешь остановить?

В пещерах

(Саид возвращается в пещеры)

БУН: Чья это кровь? Чья это кровь?

САИД: Сойера.

БУН: Ты пошёл на Сойера и даже мне не сказал? Она моя сестра!

ШЕННОН: Бун, не оставляй меня одну, хорошо?

БУН: Я никуда не уйду.

ШЕННОН: Окей.

(Приходит Майкл, в руках у него какое-то растение)

МАЙКЛ: Это то самое? Думаю, я нашёл это дерево, но ещё не уверен.

СУН (нюхает): Дайте посмотреть. О да, отлично!

(Входит Джин, Сун отходит, Джин грозно смотрит на Майкла)

МАЙКЛ: Нет, парень. Я говорю тебе, нет.

Джек оказывает помощь Сойеру

СОЙЕР: Оставь. Знаю, ты хочешь...

ДЖЕК: Заткнись и прекрати дёргаться.

СОЙЕР: Ты ждал этого, правда? Снова можешь стать героем, потому что именно этим ты занимаешься - всё исправляешь, приводишь в порядок. Скажи ему, чтобы оставил, Веснушка. Мы уже целовались, для чего мне ещё жить? Эй, Джек, ты кое-что должен знать - если бы я был на твоём месте, я бы смотрел, как ты умираешь.

Флэшбэк. Дома у Джесс и Дэвида

СОЙЕР: Отлично. Похоже, мы в нефтяном бизнесе.

ДЭВИД: Всё классно?

СОЙЕР: О, всё классно!

ДЭВИД: Мы получим деньги обратно?

СОЙЕР: Неделя, начиная с завтрашнего дня. Втройне.

ДЭВИД: Ты ведь не собираешься сбежать?

ДЖЕС: Дэвид, ради всего святого, ведь он оставил свои деньги у нас. Мы могли бы с ними сбежать.

СОЙЕР: У вас разумная женщина, Дэвид. Не позволяйте ей уйти от вас.

(В комнату входит мальчик)

ДЖЕС: Привет, малыш! А почему ты оделся? Чувствуешь себя лучше?

МАЛЬЧИК: Ты мне почитаешь?

ДЖЕС: Через минутку, милый. Видишь, у нас гости.

(Сойер смотрит на мальчика)

ДЭВИД: Вы в порядке?

СОЙЕР: Сделка отменяется.

ДЭВИД: Простите?

СОЙЕР: Сделка отменяется, забудьте об этом.

ДЖЕС: Ты что!

ДЭВИД: Погодите! Это что, шутка?

СОЙЕР: Я всё отменяю и ухожу.

ДЭВИД: Вы не уйдёте отсюда. Знаете, чего мне это стоило? Найти деньги за один день?

СОЙЕР: Убери свои руки, парень.

ДЖЕС: Сойер?

ДЭВИД: Что происходит?

ДЖЕС: Всё не так, как договаривались. Ты говорил, что мы...

ДЭВИД: Говорил? Что он говорил, Джессика?

(Сойер оставляет деньги и выходит из дома)

В палатке у Сойера

(Сойер приходит в себя, рядом Кейт)

КЕЙТ: Ты выжил лишь чудом.

СОЙЕР: Джек?

КЕЙТ: Ушёл в пещеры проведать Шеннон. (держит в руках письмо) Я перечитывала его снова и снова, хотела понять, почему ты избил Буна, вместо того, чтобы просто сказать ему, что у тебя тет лекарства для его сестры. Почему ты ты делал вид, будто оно у тебя есть. И всё крутилось вокруг одного - ты хочешь, чтобы тебя ненавидели. Потом я посмотрела на конверт: двухсотлетие Америки, Ноксвил, Теннеси. Ты был мальчишкой, 8 или 9 лет.

СОЙЕР: Кейт...

КЕЙТ: Это письмо было написано не тебе. Ты написал это письмо. Твоё имя не Сойер, так?

СОЙЕР: Это было его имя. Он был мошенником. Влюбил в себя мою маму, чтобы получить деньги, выгреб всё дочиста, оставил полный бардак. И я написал это письмо. Я написал, зная, что однажды найду его. Но не это самое печальное. Кода мне было 19 лет, мне понадобились 6 штук, чтобы откупиться от парней, вляпался в неприятности. И вот я нашёл милую леди с тупым мужем при деньгах. И сделал так, чтобы они отдали деньги мне. Каков сюжет для трагедии? Я стал человеком, на которого охотился. Стал Сойером. Не нужно меня жалеть. Уходи, чёрт побери, отсюда. Убирайся!

Сун помогает Шеннон

БУН (говорит Джеку): Даже не знаю, это какое-то чудо. Она просто показала эту смесь. Потом втёрла её в грудь Шеннон, и через 10 минут она задышала.

ДЖЕК: Эвкалипт... Умник Джек. (говорит Сун) Спасибо! Огромное спасибо!

Арахисовое масло

КЛЭР: Что ты делаешь?

ЧАРЛИ: Собираю твои вещи, ты переезжаешь в пещеры.

КЛЭР: Да ну! А где арахисовое масло? Не выйдет.

ЧАРЛИ: В точности, как ты заказывала. Но... есть один момент... Оно очень нежное.

КЛЭР: Всё в порядке.

(Чарли открывает пустую банку)

КЛЭР: Там пусто.

ЧАРЛИ: Что? Нет, это не так. Она полная, до самых краёв, а когда попадает в рот, о... боже... сейчас бы стакан молока, какое нежное... Это самое классное арахисовое масло, которое я когда-либо пробовал. Хочешь немного?

Саид уходит

КЕЙТ: Саид?

САИД: Я не могу здесь остаться.

КЕЙТ: Что?

САИД: Ухожу. Не знаю, на сколько.

КЕЙТ: Саид, не нужно. Мы ведь не знаем, что там.

САИД: Есть кое-что пострашней, чем то, что в джунглях. То, что я сегодня сделал, то, что едва не сделал... я клялся, что это никогда не повторится. Раз я не сдержал своё обещание, то не имею права быть здесь.

КЕЙТ: Но идти некуда.

САИД: Кто-то должен пройти по берегу и составить карту Острова, посмотреть, что тут ещё есть. Не думаю, что найдётся человек лучше, чем тот единственный, кому я доверяю. Надеюсь, мы ещё встретимся.

(Саид целует руку Кейт и уходиит)


Ссылки



Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.